publications

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
publications [2011/12/01 16:05]
eros
publications [2013/09/13 12:18] (current)
eros
Line 1: Line 1:
 ====== Publications ====== ====== Publications ======
- 
-  * A. Ferraresi, S. Bernardini, G. Picci and M. Baroni (2010) “Web Corpora for Bilingual Lexicography: A Pilot Study of English/French Collocation Extraction and Translation”. In Xiao, R. (ed.) //Using Corpora in Contrastive and Translation Studies//. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. ({{:ferraresi_et_al_2010.pdf|Pre-print version}}) 
  
   * M. Baroni, S. Bernardini, A. Ferraresi and E. Zanchetta. 2009. The WaCky Wide Web: A Collection of Very Large Linguistically Processed Web-Crawled Corpora. //Language Resources and Evaluation// 43(3): 209-226 ({{:papers:wacky_2008.pdf|PDF}}).   * M. Baroni, S. Bernardini, A. Ferraresi and E. Zanchetta. 2009. The WaCky Wide Web: A Collection of Very Large Linguistically Processed Web-Crawled Corpora. //Language Resources and Evaluation// 43(3): 209-226 ({{:papers:wacky_2008.pdf|PDF}}).
  
-  * Faaß and Eckart (forthcomingGertrud Faaß and Kerstin EckartCleaning a German web corpus for parsing.+  * M. Baroni and S. Bernardini (eds.). 2006//Wacky! Working papers on the Web as Corpus//. Bologna: GEDIT. ([[http://wackybook.sslmit.unibo.it|Webpage]])
  
-  * Faaß et al. (2010)Gertrud Faaß, Ulrich Heid, and Helmut Schmid. Design and application of a Gold Standard for morphological analysis: SMOR in validation. In Proceedings of the seventh LREC conference , pages 803 – 810, Valetta, Malta, May 19 – 21 2010. European Language Resources Association (ELRA).+  * G. Faaß, U. Heid, and H. Schmid. 2010. //Design and application of a Gold Standard for morphological analysis: SMOR in validation//. In Proceedings of the seventh LREC conference , pages 803 – 810, Valetta, Malta, May 19 – 21 2010. European Language Resources Association (ELRA) ([[http://lexitron.nectec.or.th/public/LREC-2010_Malta/pdf/409_Paper.pdf|PDF]]).
  
-  * A. Ferraresi, E. Zanchetta, MBaroni and SBernardini2008Introducing and evaluating ukWaC, a very large web-derived corpus of EnglishIn S. Evert, A. Kilgarriff and S. Sharoff (eds.) //Proceedings of the 4th Web as Corpus Workshop (WAC-4) -- Can we beat Google?//Marrakech1 June 2008({{papers:wac4_2008.pdf|PDF}}) ([[http://webascorpus.sourceforge.net/WAC4|Webpage]])+  * GFaaß and KEckart2013SdeWaC A Corpus of Parsable Sentences from the Web. Proceedings of the International Conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology (GSCL2013. September 25-272013. DarmstadtGermany.
  
   * A. Ferraresi. 2007. //Building a very large corpus of English obtained by Web crawling: ukWaC//. Master Thesis, University of Bologna ({{a_ferraresi_thesis.pdf|PDF}})   * A. Ferraresi. 2007. //Building a very large corpus of English obtained by Web crawling: ukWaC//. Master Thesis, University of Bologna ({{a_ferraresi_thesis.pdf|PDF}})
  
-  * M. Baroni and S. Bernardini (eds.). 2006. //Wacky! Working papers on the Web as Corpus//BolognaGEDIT. ([[http://wackybook.sslmit.unibo.it|Webpage]])+  * A. Ferraresi, S. Bernardini, G. Picci and M. Baroni (2010) “Web Corpora for Bilingual Lexicography: A Pilot Study of English/French Collocation Extraction and Translation”. In Xiao, R. (ed.) //Using Corpora in Contrastive and Translation Studies//. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. ({{:ferraresi_et_al_2010.pdf|Pre-print version}}) 
 + 
 +  * A. Ferraresi, E. Zanchetta, M. Baroni and S. Bernardini. 2008. Introducing and evaluating ukWaC, a very large web-derived corpus of English. In S. Evert, A. Kilgarriff and S. Sharoff (eds.) //Proceedings of the 4th Web as Corpus Workshop (WAC-4) -- Can we beat Google?//, Marrakech, 1 June 2008({{papers:wac4_2008.pdf|PDF}}) ([[http://webascorpus.sourceforge.net/WAC4|Webpage]])
  • publications.1322751947.txt.gz
  • Last modified: 2011/12/01 16:05
  • by eros